TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alberta Gaming and Liquor Commission
1, fiche 1, Anglais, Alberta%20Gaming%20and%20Liquor%20Commission
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AGLC 1, fiche 1, Anglais, AGLC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Alberta Liquor Control Board 2, fiche 1, Anglais, Alberta%20Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct, Canada
- ALCB 3, fiche 1, Anglais, ALCB
correct, Canada
- ALCB 3, fiche 1, Anglais, ALCB
- Alberta Lotteries 4, fiche 1, Anglais, Alberta%20Lotteries
ancienne désignation, correct, Canada
- Alberta Lotteries and Gaming 4, fiche 1, Anglais, Alberta%20Lotteries%20and%20Gaming
ancienne désignation, correct, Canada
- Gaming Control Branch 4, fiche 1, Anglais, Gaming%20Control%20Branch
ancienne désignation, correct, Canada
- Alberta Gaming Commission 4, fiche 1, Anglais, Alberta%20Gaming%20Commission
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The AGLC is an agent of the Government of Alberta and consists of a Board and a Corporation. The Corporation acts as the operational arm of the organization, while the Board is responsible for reflecting government's direction through policy and regulatory matters. Under legislation, the AGLC Board is required to take policy direction from the Minister of Gaming and develop strategies and plans for that policy direction to be effectively implemented. 1, fiche 1, Anglais, - Alberta%20Gaming%20and%20Liquor%20Commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Alberta Gaming and Liquor Commission
1, fiche 1, Français, Alberta%20Gaming%20and%20Liquor%20Commission
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AGLC 1, fiche 1, Français, AGLC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Alberta Liquor Control Board 1, fiche 1, Français, Alberta%20Liquor%20Control%20Board
ancienne désignation, correct, Canada
- ALCB 1, fiche 1, Français, ALCB
ancienne désignation, correct, Canada
- ALCB 1, fiche 1, Français, ALCB
- Alberta Lotteries 1, fiche 1, Français, Alberta%20Lotteries
ancienne désignation, correct, Canada
- Alberta Lotteries and Gaming 1, fiche 1, Français, Alberta%20Lotteries%20and%20Gaming
ancienne désignation, correct, Canada
- Gaming Control Branch 1, fiche 1, Français, Gaming%20Control%20Branch
ancienne désignation, correct, Canada
- Alberta Gaming Commission 1, fiche 1, Français, Alberta%20Gaming%20Commission
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune appellation française officielle pour le titre actuel et les anciens noms de cette commission. 1, fiche 1, Français, - Alberta%20Gaming%20and%20Liquor%20Commission
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Commission de contrôle des alcools de l'Alberta
- Commission des alcools de l'Alberta
- Commission des jeux de l'Alberta
- Loteries Alberta
- Jeux et loteries Alberta
- Direction du contrôle des jeux de l'Alberta
- Commission des jeux de l'Alberta
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Sources Section
1, fiche 2, Anglais, Information%20Sources%20Section
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SXIS 2, fiche 2, Anglais, SXIS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information Management and Technology Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 2, Anglais, - Information%20Sources%20Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section des sources d'information
1, fiche 2, Français, Section%20des%20sources%20d%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SXIS 2, fiche 2, Français, SXIS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion l'information et de la technologie. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 2, Français, - Section%20des%20sources%20d%27information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Seniors Advisory Committee
1, fiche 3, Anglais, Seniors%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SAC 1, fiche 3, Anglais, SAC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency. The Seniors Advisory Committee (SAC) was established in 1991 to communicate more effectively with Canada's growing senior population. The purpose of the Committee is to provide a meaningful forum to identify Canadian seniors' needs and expectations as they relate to the CRA (Canada Revenue Agency) and to determine how best to inform them of their rights and obligations. 2, fiche 3, Anglais, - Seniors%20Advisory%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des aînés
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCA 1, fiche 3, Français, CCA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agence du revenu du Canada. En 1991, le Comité consultatif des aînés (CCA) a été formé afin de communiquer de manière plus efficace avec la population grandissante d'aînés. Le Comité a pour but d'offrir un forum significatif, permettant à ses membres d'identifier les besoins et les attentes des aînés Canadiens relativement à l'ARC (Agence du revenu du Canada), et de déterminer le moyen le plus efficace d'informer les aînés de leurs droits et obligations. 2, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Comité de consultation du troisième âge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Conference of America
1, fiche 4, Anglais, Air%20Traffic%20Conference%20of%20America
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 4, Anglais, ATC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Air Traffic Conference of America
1, fiche 4, Français, Air%20Traffic%20Conference%20of%20America
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATC 1, fiche 4, Français, ATC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crawl
1, fiche 5, Anglais, crawl
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- front crawl 2, fiche 5, Anglais, front%20crawl
correct
- front crawl stroke 3, fiche 5, Anglais, front%20crawl%20stroke
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A fast swimming stroke executed in a prone position with alternating overarm strokes and a flutter kick. 4, fiche 5, Anglais, - crawl
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Front crawl is the fastest swimming style developed. It is one of two long axis strokes, the other being the backstroke. Unlike the backstroke, butterfly, and breaststroke, the front crawl is not regulated by FINA [Fédération Internationale de Natation], but it is nearly universally swum in freestyle competitions. 2, fiche 5, Anglais, - crawl
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Natation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crawl
1, fiche 5, Français, crawl
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nage sur le ventre à propulsion par mouvements alternatifs des bras et des jambes. 2, fiche 5, Français, - crawl
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- crol
1, fiche 5, Espagnol, crol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- estilo crol 2, fiche 5, Espagnol, estilo%20crol
correct, nom masculin
- estilo de crol 3, fiche 5, Espagnol, estilo%20de%20crol
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estilo de natación que consiste en batir constantemente las piernas y en mover alternativamente los brazos hacia delante sacándolos del agua. 4, fiche 5, Espagnol, - crol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es preferible la grafía adaptada "crol", mejor que la voz inglesa "crawl", para referirse a este estilo de natación. 5, fiche 5, Espagnol, - crol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- criminal penalty
1, fiche 6, Anglais, criminal%20penalty
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- criminal punishment 2, fiche 6, Anglais, criminal%20punishment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It was explained to respondents that the federal government was considering changes to the legislation that would make the possession of less than 15 grams of marijuana a fine rather than a criminal penalty. 1, fiche 6, Anglais, - criminal%20penalty
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peine criminelle
1, fiche 6, Français, peine%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On a expliqué aux répondants que le gouvernement fédéral envisageait de réviser la loi sur le cannabis pour y ramener la peine criminelle qui sanctionne la possession d'une quantité de marijuana inférieure à 15 grammes [...] 2, fiche 6, Français, - peine%20criminelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thresholding
1, fiche 7, Anglais, thresholding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- imposition d'un seuil
1, fiche 7, Français, imposition%20d%27un%20seuil
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le seuil est imposé à un signal. 1, fiche 7, Français, - imposition%20d%27un%20seuil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scramble 1, fiche 8, Anglais, scramble
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- empilage
1, fiche 8, Français, empilage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Organization Planning
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Agreement to Implement the National Competition Policy and Related Reforms 1, fiche 9, Anglais, Agreement%20to%20Implement%20the%20National%20Competition%20Policy%20and%20Related%20Reforms
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Planification d'organisation
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la mise en œuvre de la politique nationale en matière de concurrence et des réformes connexes
1, fiche 9, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20politique%20nationale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20concurrence%20et%20des%20r%C3%A9formes%20connexes
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- arrow assembler
1, fiche 10, Anglais, arrow%20assembler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monteur de flèches
1, fiche 10, Français, monteur%20de%20fl%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- monteuse de flèches 1, fiche 10, Français, monteuse%20de%20fl%C3%A8ches
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :